No, fino a domani se va bene, perche' andiamo a fare pesca d'altura.
No, just until tomorrow if that's okay, because we're going deep sea fishing.
Perche' andiamo a cena domani sera? Cioe'...
Why are we going to dinner tomorrow night?
Se lui non c'e, perche andiamo?
If he's not here, why are we?
Lo sappiamo che e' li' in primavera, ma non andiamo mai in quel periodo perche' andiamo sempre in autunno.
We know it's there in the spring. But we never go then because we always go in the fall.
Non capisco perche andiamo di fretta.
I don't understand why we're in a hurry.
Se ci chiedono perche' andiamo in Svizzera?
If we ask why go to Switzerland?
E allora perche' andiamo a casa?
Then why are we going home?
Uno di voi due mi vuol dire, di nuovo, perche' andiamo a quella festa?
One of you guys want to tell me, again, why we're gonna go that party?
Insistono perche' andiamo a Fisher's Island quest'estate.
They're very keen on us coming out to Fisher's Island this summer.
E non ero a Quantico perche'... - Andiamo, chi ruba a Quantico?
And I didn't get around to Quantico because... come on, who robs Quantico?
Stai tranquillo, E, perche', andiamo, pensi che se decidessi di scappare riusciresti a prendermi?
Be at ease, e. 'Cause, come on, Do you think if i decided to run you'd be able to stop me?
Il ragazzo inizia ad agitarsi perche' andiamo nel territorio della 29esima.
The kid starts freaking out 'cause we're going into 29th Street territory.
Venite gente perche' andiamo a una festa!
Come on everybody, cos, yeah we going to a party!
Vuole sapere perche' andiamo alle cascate del Niagara?
You want to know why we're going to Niagara Falls?
Perche' andiamo tanto lontano per un solo fuggitivo?
Why we goin' so far for just one runaway?
Su, mangia alla svelta, perche' andiamo al negozio di stoffe.
Now eat it quick, 'cause I'm taking you to the fabric store.
Perche', andiamo, potrei benissimo essere il prossimo Anderson Cooper.
Because, come on, I could be the next Anderson Cooper.
Si', non cambiero' solo perche' andiamo a letto insieme.
Yeah, I'm not gonna change because we're sleeping together.
Stupida Sofia, ci giudica solo perche' andiamo a letto insieme.
Stupid Sofia acting all judgy just 'cause you and I are sleeping together.
Perche' andiamo bene, cosi' come siamo.
'Cause we're fine just the way we are.
E' meglio se lo capisci in fretta, perche' andiamo a Washington fra un paio d'ore, e devo sapere quale squadra scegli.
Well, you better figure it out quick, because we head for D.C. in a couple of hours, and I need to know whose team you're on.
Perche'... Perche' andiamo via dal tempio?
Why are... why are we leaving the temple?
Solo perche' andiamo a letto insieme... non puoi trattarmi come fossi la tua segretaria.
Just because we're sleeping together, you do not get to treat me like your secretary.
Vedi, l'ho chiesto ad un paio di ragazze ma hanno detto che sarebbe strano perche' andiamo a scuola insieme.
See, I've asked a couple girls, but they said it would be weird because we go to school together, which is true.
Se sei cosi' felice di essere vivo, allora perche' andiamo dritti nel cuore delle tenebre?
If you're so happy to be alive, then why are we walking into the heart of darkness?
Cioe', perche' andiamo cosi' di fretta?
Like, why are we in a hurry?
In sella, tesoro, perche' andiamo nel far west per la luna di miele.
Saddle up, honey, because we are honeymooning out west.
E perche' andiamo nella camera da letto di mio padre?
And why are we going into my dad's bedroom?
Posso chiedere perche' andiamo sempre contro la logica per una ragazza che conosci appena?
Can I ask why we continuously compromise logic for some girl you just met?
Ascolta, Ben, devi venire, perche' andiamo stanotte e ho detto ai ragazzi che non vado senza di te.
Look, Ben, I need you to come, because we're going tonight and I told the guys that I'm not going without you.
"Oh, si', certo che la ricordi, perche' andiamo in quella tavola calda ogni weekend".
Oh, yeah, you remember her because we go to that diner every weekend."
Sono eccitata perche' andiamo a vedere antiquariato questo weekend.
I'm excited because we're going antiquing this weekend.
Beh, chiudero' il bar per qualche giorno perche' andiamo via.
Well I'm closing the bar for a few days because we're all going out of town
Perche' andiamo sempre piu' in alto.
'Cause we moving on up. - Good. Yeah, okay.
So gia' perche' andiamo a trovarlo, Margot, ti ho solo chiesto un'altra parola per rivoluzionaria.
I already know 'why' we find it, Margot I've just asked another word for revolution.
Perche' andiamo da Bruxelles a Montreal per andare a New York?
Why are we flying from brussels. To montreal to get to new york?
SI', ho fatto venire Curt a suonare per un party che ho dato lo scorso fine settimana, ha deciso di restare un po' di piu' perche' andiamo molto d'accordo.
Yeah, I flew Curt in to play a party I was throwing this past weekend and he just decided to stay a few extra days 'cause we really hit it off.
Nessuno ci seguira', perche' andiamo molto lontano, capisci?
No, because we're going far away. Do you understand?
Perche' andiamo alla festa dei Bennett.
'Cause we're going to the Bennetts' party.
Abbiamo preso le armi perche' andiamo a cercare Sophia.
We just have our guns out because we're gonna go look for Sophia.
Non sono ancora ben sicuro del perche'... andiamo laggiu' a farci sparare e saltare in aria, ma di certo non perche' io possa dormire in casa al calduccio mentre tu dormi qua fuori.
I'm still not exactly sure why we're... we're getting shot at and blown up over there, but it's certainly not so I can sleep in a warm bed in my own house while you sleep out here.
Stanley e' a terra perche' andiamo via dalla Florida, ma mi darebbe ragione.
Stanley's very upset that we're leaving Florida.
0.7841489315033s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?